Ökölharc, szívügyek meg egy bukósisak – 5. FÉRFINEVEK

Ne hagyj el. Gyere vissza. Ne is lássalak többé. Lehetne csupán ennyi egy dalban, ha a cím egy megtartani akart vagy kirúgásra ítélt férfi neve, de azért ez nem minden. Az itt következő számok jó része a szerelem körül forog, még szép. Néhány viszont egészen más irányba kanyarog. Megjelennek a szülő-gyermek viszony sajátságos formái, plusz némi szellemi és fizikai erőszak is.

Johnny Cash: A Boy Named Sue

A nevek zöme nemhez kötött, de létezik hímnős is. Nálunk Gabi és Viki, az angoloknál például Leslie és Alex. A Sue nem ilyen. Egyértelműen nőt jelöl, mintha magyarul a Zsuzsannát becéznénk: Zsu.

Ha lenne ilyen műfaj, talking countrynak vagy country rapnek hívhatnánk, ahogy Johnny Cash rímbe szedi Sue sztoriját. A videón látható, közönsége imádja. Hiába gazdag és híres és főleg: szabad a pasas, de mégis, ahogy dumál, és egyáltalán, a vagány szájtartása – mintha közéjük tartozna.

Közéjük, a San Quentin börtön lakói közé. A dal pedig, amelynek poénjaiért oly hálásak, egy fiúról szól egyes szám első személyben, aki egész életében attól szenved, hogy mennyire kicseszett vele a hároméves korában lelépett apja, amikor a Sue névvel bélyegezte meg. Aztán egy nap, a kocsmában találkoznak. Sue, immár felnőtt, agyon akarja ütni az öreget. Versszakokat töltenek meg a bunyó vicces fordulatai. Az apa fegyvert ránt, de a fiú gyorsabb. Le is lőné, de az apa megszólal: nem hibáztatnálak, ha megölnél, de előbb köszönd meg a tőlem kapott nevet, mert ez tanított keménységre. S akkor, szentimentális western, megáll a gyilkos mozdulat, apa és fia egymásra talál. A fiú megérti, hogy apja csak ennyit adhatott neki, de megfogadja, ha neki is fia születne, akármilyen nevet inkább adna neki, de azt hogy Sue, soha, semmiképpen.

Ray Charles: Hit The Road Jack

Örökzöld 1961-ből. Tudja, amit minden sláger: befészkeli magát a fülbe – de ezt sok borzalmas szám is megteszi sajnos. Tudja, amit minden minőségi sláger: akárhányszor meghallgathatod, nem unsz rá – de ez is rengeteg jó számra igaz még. Születése után évtizedekkel is hat – csakhogy az időtlenség érzete is sok zenében megvan.

A Hit The Road Jack mindezeken túl még mást is tud. Férfi énekli, mégis a női szempont érvényesül benne erőteljesebben. A női kórusé a refrén, azt jegyezzük meg, amit a nők énekelnek. A fő dallam a női kórus szólistájáé, ő az erősebb, az ő szava dominál: „Kopjál le, Jack, és vissza ne gyere többé, soha, soha, soha.” A férfi meg szerencsétlenül kérdi, mi van, és kérleli, ne bánjon vele így, ezt nem gondolhatja komolyan. De hiába ígéri, hogy összeszedi magát, nincs kegyelem: nincs pénze, hát el kell tűnnie.

Gondoljunk bele, milyen radikális és ritka megoldás, hogy a sztár háttérbe vonul! Persze: szerepjáték. Hiszen bármilyen előzékenyen engedi át a dalban az irányítást a gyengébbik fél szerepét alakító énekes, maga a szám mégiscsak az övé. Ray Charles slágeréről beszélünk, nagyszerű vokalistáit nem ismerjük. Nincs igazság. (De legyen: a dalt Ray Charles barátja, Percy Mayfield írta, a Raelettes néven szereplő kórus szólistája pedig Margie Hendricks.)

Aretha Franklin: The House That Jack Built

Ray Charles számában Jack hiába kért kegyelmet, a nő kiadta az útját. Aretha Franklinnél megfordul a helyzet: itt a nő kötődik erősebben a férfihoz, és kérleli, hogy térjen haza. A házba, amit saját kezével épített, ahol boldogok voltak, a közös életbe, ami félbeszakadt. Nélküle ez csak egy ház, nem pedig az otthon, amiről álmodtak.

Eddig tiszta sor, fájdalmas szakítás. Ott vesz egyedi fordulatot, amikor 0.40-nél Aretha Franklin lehengerlő szenvedélyéből kiderül, miért ment el Jack. „Ez a szerelem, amit én tettem tönkre / Aznap, amikor a szerelemmel játszottam / A házban, amit Jack épített / Oh, mi haszna a sírásnak / Magamra hoztam a bajt / Tagadhatatlan / De szörnyen vicces / Hogy fel se fogtam / Amíg el nem veszítettem ezt az egyenes embert.” Hangjában önvád és düh, amiért elszúrta, és reménytelenség, mert ismeri az emberét, tudja, hogy ahhoz tartja magát, amit kimond. És mégis hívja vissza.

Bobby Lance és Fran Robins szerzeményét eredetileg Thelma Jones énekelte lemezre, de igazán nagy sikerre Aretha Franklin vitte, 1968-ban. Ki erre esküszik, ki arra. Szerintem egyik jobb, mint a másik.

Martha & the Vandellas: Jimmy Mack

A Holland–Dozier–Holland trió éveken át szállított alapanyagot a detroiti Motown Records futószalagjához. Szerzeményeikből nagyszerű énekesek csináltak aranyat. E sorba tartozik a Jimmy Mack is. Furcsamód három éven át jegelték. Amikor pedig 1967-ben végre útjára engedték, Martha Reeves és társnői egyik legnépszerűbb dala lett. Korábban nem bíztak benne, addigra igazán aktuálissá válhatott: a vietnami háború eszkalálódása miatt fiatal asszonyok és lányok tömegei várták vissza besorozott párjukat. A dalszövegben szó sincs háborúról, saját helyzetüket mégis hasonlatosnak érezhették az itt hallhatóhoz: próbálnak hűségesek maradni, de a kísértés erős és konkrét, egyre nehezebb ellenállni egy másik férfi csábító szavainak, siess haza, Jimmy, mielőtt baj lesz.

Jimmy Mack valójában egy Ronnie Mack nevű fiatalember volt: 1964-ben, 23 éves korában, rákbetegségben hunyt el. Nyert egy zenei díjat, de a ceremóniát már nem érte meg, helyette édesanyja vette át. A dalt az ő hiánya ihlette.

Hair: Frank Mills

Maradunk 1967-ben. Az off-Broadway, vagyis a New York-i színházi kísérletek terepének szenzációja a Hair. Zene: Galt McDermot, dalok és szövegkönyv: James Rado (sz. Radomski) és Gerome Ragni, producer: Joseph Papp (sz. Papirofsky). Az általa vezetett Public Theaterben, majd az 1968-as Broadway-bemutatón egyaránt Shelley Plimpton alakította Crissyt, és énekelte ezt a dalt.

A címbéli Frank Mills nem jelenik meg a darabban, csak Crissy, a hippitörzs tagja énekel róla ábrándosan: a srác, akibe belezúgott, George Harrisonra hasonlít, haja copfba kötve, fehér bukósisakot és aranyláncot visel, a bőrdzsekijén három név: Mary, Mama, Pokol Angyalai. Crissy zavarban érzi magát vele az utcán, mégis szeretné viszontlátni. Elveszítette a címét, de üzeni neki, hogy a parkban várja: „Nem kérem vissza a két dollárt, csak ő jöjjön.”

Noha nincs ismétlődő refrénje, s ezzel megszegi a szabályt, a Frank Mills a musical egyik slágere lett, kislemezre is kiemelték. Milos Forman 1979-es filmjének sztorijából mégis kimaradt. Ami tulajdonképp érthető: a cselekmény enélkül is zökkenőmentes, a többi szám „üzenetéhez” képest ez pedig csak egy kedves dal. Ráadásul a filmzenéhez készült verziót túlcukrozták. Az eredeti ártatlan tisztasága azonban engem mindig levesz a lábamról.

Devo: Come Back Jonee

Chuck Berry így írta: Johnny B. Goode. Egy vidéki (az ősverzióban: színes bőrű) kissrác, aki alig tud írni, olvasni, de annyira ügyesen gitározik, hogy a mamája szerint, ha felnő, tömegek jönnek majd mérföldekről őt és a zenekarát hallgatni. Johnny jó gyerek, boldoggá teszi a mamát.

A Devo átiratában: Jonee. Ő rossz, megríkatja a szeretteit. Fogja a zálogházban vett gitárját, és otthagyja őket. Mennie kell. Könnyes búcsú, beugrik a Datsunba, aztán a sztrádán szembekapja egy kamion. Csak a gitárja marad meg belőle. Nője sírva hívja vissza.

Chuck Berry után 30 évvel lépett színre a Devo. Az első benyomás: rideg és lélektelen amerikai new wave, sutba vágja a rock & rollt. De nem egészen. Csak a maguk módján használják a hagyományt, Chuck Berry lecsupaszított gitárszólójától a comics és sci-fi bugyutaságáig, fapofával és mulatságosan. A Come Back Jonee az első albumukon jelent meg, 1978-ban. Most pedig egyik gitárosuk, a februárban 61 éves korában elhunyt Bob Casale emlékére szól.

XTC: Making Plans For Nigel

„Mi csak terveket szövünk Nigel számára / Mi csak a legjobbat akarjuk neki / (…) Nigelnek szüksége van a segítő kézre” – ezekkel a sorokkal tört be az XTC 1979-ben a brit kislemezlistára. A zenekar szerzőpárosa, Colin Moulding és Andy Partridge a nyomasztó szülői gondoskodást öntötte dalba, ez még az agyonistápolt fiatalembert mutató klip nélkül is átjön. Állást szereznek neki, azt akarják, hogy boldoggá tegye a munkája, hogy biztosítva legyen a jövője. Brrrr.

Rövid ideig vacilláltam, hogy a hivatalos klipet tegyem-e ide, amiben a jó ötletek mellett is van valami fárasztó, vagy inkább a Nouvelle Vague 2004-es feldolgozását. De tényleg csak rövid ideig: az XTC tökéletesen fordította le a zene (és a mozgókép) nyelvére az idegesítő szituációt, amitől szegény Nigel szenved, a franciák viszont pont azt a fanyar feszültséget vonták ki belőle, ami az egésznek a lényege. Maradjunk az eredetinél.

Patti Smith: Frederick

Ha csak tized olyan boldogok vagytok, mint én, akkor már nagyon boldogok vagytok – így konferálja fel ezt a számot Patti Smith 1979. májusi, philadelphiai koncertjén, ennek a hangfelvétele szól itt. Előtte a rajongóit kéri, bombázzák levelekkel a kiadót, hogy ne csak egy, hanem legalább három kislemezt hozzanak ki új albumáról, a Wave-ről. A levelek hatottak, vagy a rádióbarát hangvétel? Akárhogy is, meglett a három: Dancing Barefoot, So You Want To Be (A Rock’n’Roll Star) és persze a Frederick. De a lényeg mégsem ez, hanem a boldogság.

A Frederick vallásos áhítatot árasztó szerelmi himnusz, méghozzá szó szerint annak a férfinak címezve, akinek: Fred „Sonic” Smith, az egykori MC5 gitárosa ihlette meg leendő feleségét, gyermekei anyját. Isten, lélek, láng, őrangyalok, galambszárnyak, szerelemföld, a csoda éjszakája, két szív egymásra találásának extázisa, álmok, tiszta ég – ez mind benne van, de olyan őszinte elragadtatással, ami a pátoszt is elviszi.

Egymásra találásuk valódi volt: a Wave után Patti évtizedre visszavonult, csak a családjának élt. Fred 1994-es halála és a többi tragédia pedig: másik lemez.

Rickie Lee Jones: Chuck E’s In Love

Akárcsak Patti Smith, Rickie Lee Jones is létező személyről írt, ráadásul ugyanabban az évben, 1979-ben. És címszereplője szintén zenész: Chuck E. Weiss nálunk kevéssé ismert, pedig nem akárki. Ifjú korában olyan bluesnagyságoknak dobolt, mint Lightnin’ Hopkins, Willie Dixon vagy Muddy Waters, aztán a 70-es években Tom Waits oldalán tűnt fel. Ezzel el is érkeztünk ahhoz a dzsesszes, bárzenés pophoz, amelynek egyik alapműve ez a dal. A szakirodalom szerint Rickie Lee Jones épp Tom Waits kedvese volt, amikor írta.

Viszont: egyes szám első személyben adja elő, és – miután elsorolja, mi mindenben változott meg a pasi viselkedése (nem találni a biliárdteremben, sőt „Jesszusom, még meg is fésülködött”) – oda lyukad ki, hogy bizony Chuck E. nem másba szerelmes, mint abba a lányba, aki ezt a dalt énekli.

Elkoptatott a jelző, főleg ebben a közegben, de a Rickie Lee Jones lényéből áradó lazaság az énekstílusától a piros svájcisapka-féleségig, amit visel – hogy magáról a zenéről ne is beszéljünk –, ez az egész nagyon cool, nehéz másképp leírni.

Linton Kwesi Johnson: Sonny’s Lettah (Anti-Sus Poem)

A Thatcher kori Nagy-Britannia leghevesebb ellenérzéseket kiváltó jogszabályainak egyike volt a gyanútörvény, amelyre Linton Kwesi Johnson számának alcíme utal. Ez feljogosította a rendőröket, hogy pofára bevihessék azt, akit úgymond gyanúsnak látnak az utcán. Legtöbbször persze színes bőrű fiatalokat szúrtak ki, ezért érezték ezt sokan a ki nem mondott állami rasszizmus megnyilvánulásának.

A politikai töltetű dubköltészet tán legnagyobbja ezt a törvényt kontrázza meg egy tragikus hétköznapi történettel levélformában. Sonny írja a börtönből a mamájának. Reméli, hogy levele a legjobb egészségben találja. Nem tudja, hogyan mondja el, mert ünnepélyesen megígérte, hogy vigyázni fog az öccsére, és meg is próbálta, de szegényt mégis letartóztatták. Buszra vártak a csúcsforgalomban, amikor hirtelen megállt előttük egy rendőrfurgon. Hárman gumibotokkal odaléptek hozzájuk, hogy beviszik Jimet. Jim kérte, hogy engedjék el, nem csinált semmit, nem lopott, hiába, ütlegelni kezdték. Hasba, hátba, fejbe vágták, tökön rúgták, bordája tört, vérzett. „Mama, ezt nem tudtam tovább nézni tétlenül” – folytatja Sonny. Állba vágta az egyik rendőrt, az ráesett egy kukára, és meghalt. Még többen jöttek, őt is szarrá verték. Most pedig vád alatt állnak, Jim a gyanú miatt, Sonny gyilkosság miatt. „Mama, ne félj, ne légy szomorú, légy bátor addig is, amíg újra hallok felőled, maradok fiad, Sonny.”

A képernyőn futó szöveg a jamaicai akcentust követi, LKJ az elsők között használta ezt a fonetikus írásmódot. A koncertfelvétel Németországban, a Chiemsee Fesztiválon készült, 1999-ben.

Thatcher és a popzenészek viszonyára még visszatérünk.

Legközelebbi témánk: BOLONDOK NAPJA

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.